When pigs fly
2009年 09月 07日
絵でたとえると、こんな感じですよね?
ありえないですね。
ということで、英語で「ありえないこと」を表現するときに使われます。
なんでこんな話かと言うと、いまだに整理中のスイスの写真を見ていたら、
こんなものがでてきました。
ハイキングルートです。
豚小屋のそばを通ります。
豚は放し飼いにされてます。
近くのドロ沼で水浴び遊びしていた豚が、僕を見るやいなや近づいてきました。
とことん接近したあげく、よくのびた鼻で、なにやら僕の匂いを確認しています。
なんとほほえましい光景なのでしょうか。
が、しかし、このとき、僕は恐怖におののいていたのでした。
だって、豚ってば、この鼻、とっても硬く、おまけに木製の柵なら簡単に壊してしまう
強大な背筋を備えており、牙も強い背筋を生かせるよう上向きに生えており、
人間のような丈の高い動物を敵と認識すると、突進して鼻先を股ぐらに突っ込み、
頭部を持ち上げながら強くひねる、という得意技を持っています。
この技は「しゃくり」と呼ばれており、まともに人がしゃくられると数メートル飛ばされ、
腿の内側の静脈を切って大出血することがある。
らしいからです。
で、この豚君、ひとしきり僕の匂いをかいだ後、
興味なさそうに、そっぽを向いて、歩いていってしまいました。
「日本人観光客、スイスで豚にしゃくられ重症」なんて記事が新聞に載らなくてよかった。
豚ではなく、僕がしゃくられて飛んじゃうとこだったわけですね。
by bonito_seco | 2009-09-07 06:24 | 独り言